Page 2 sur 2

Re: Version dans la langue de bush

Publié : jeu. 10 déc. 2015 08:01
par Outsider
Mea culpa. J'avais oublié Trauma. Mais je pensais jeux traduits par les français pour l'export et non par des anglophones.

Re: Version dans la langue de bush

Publié : jeu. 10 déc. 2015 16:04
par La Moitié
Trau...quoi ?

Re: Version dans la langue de bush

Publié : jeu. 10 déc. 2015 19:09
par Grumly
Mais Trauma, voyons !

Re: Version dans la langue de bush

Publié : jeu. 10 déc. 2015 19:14
par La Moitié
Je sais, voyons... C'est juste pour rigoler :lol:

Re: Version dans la langue de bush

Publié : jeu. 10 déc. 2015 23:02
par Grumly
OK, j'aurais dû mettre un smiley. Pasque tu n'as visiblement pas suivi mon lien. ;)

Re: Version dans la langue de bush

Publié : ven. 11 déc. 2015 07:52
par La Moitié
Si je l'ai suivi. Pourquoi, c'est pas la vraie version ?
Rules for diagnosis and surgery in medieval, modern and futuristic settings as well as healing spells. Each of five major body locations (head, chest, abdomen, arms & legs) have their own chapter with anatomy and injuries. Each injury described in detail with symptoms and treatments.
On va se faire lyncher par Outsider, Pelon, Tatayoyo et les autres...

Re: Version dans la langue de bush

Publié : ven. 11 déc. 2015 19:32
par Grumly
Si si, c'est bien un authentique Trauma.
Mais pas celui dont parlent la plupart des gens ici... ;)

Re: Version dans la langue de bush

Publié : lun. 14 déc. 2015 03:36
par NURTHOR
Juste une remarque:
Si dans le titre vous pouviez virer Bush et mettre je sais pô moâ Obama ou JFK.
Mais Bush NON! C'est juste que ça me pince le cœur et pique bcp les yeux.
D'avance merci
Ce message pourra être détruit!

Re: Version dans la langue de bush

Publié : lun. 14 déc. 2015 08:43
par pelon
c'est vrai que ce n'est pas rendre hommage aux néanderthals

Re: Version dans la langue de bush

Publié : lun. 14 déc. 2015 10:07
par Outsider
Au vu du sujet, cela m'avait évoqué les bushmen. Du JdR en pleine savane, j'étais curieux.